Campaña 2016

Campaña 2016

ASOCIACIÓN PLACEAT (En Pro de las Personas con Discapacidad Intelectual y sus Familias)

ASOCIACIÓN PLACEAT (En Pro de las Personas con Discapacidad Intelectual y sus Familias)

miércoles, 15 de agosto de 2012

Sábado, 11 de Agosto 2012. Campo de Trabajo 2012

Voluntarios del Campo de Trabajo María (País Vasco) y Bay (Turquía)

"El Sábado día 11 nos despertamos a las 9:00 por lo que pudimos dormir algo más que de costumbre. Como todas las mañanas nos preparamos y fuimos a recoger a nuestros amigos los usuarios. El plan era ir al parque natural de Monfragüe.
“On Saturday,we woke up at 9.00 am, so we slept a little more than usual. As every morning we get ready and we pick up the our handicaped friends.This day we have a plan which is a trip to Monfragüe.”
En el camino de ida tuvimos que parar a un lado de la carretera porque había una carrera ciclista. Estuvimos animando a los corredores, cantando y haciendo la ola y los usuarios fueron los que más animaron. Paramos en el mirador de Peña Falcón para ver a los pájaros. Había mucha gente con sus cámaras intentando conseguir las mejores fotografías. Nuestro grupo era un poco ruidoso, por lo que espantamos a los animales pero, aún así, pudimos ver cuervos y hasta una cigüeña negra, que suelen ser muy difíciles de ver.
 “When we were going to Monfragüe, we had to stop due to a bicycle race and we cheered up the guys.Our handicaped friends were very excited.We stopped for a moment in Peña Falcon near the road, because we wanted to see the birds.There were a lot of people who wanted to take the best picture, but our group is a bit noisy, so the birds went away. However, we could see vultures and black stork which is usually very difficult to be seen.”
 
Después de eso subimos un pequeño monte para ver el castillo que estaba en la cima. Subimos un montón de escaleras y fue algo difícil por el calor que hacía. Desde arriba del castillo se veía una maravillosa vista de todo el parque natural y también del “Salto del Gitano”.

A continuación bajamos atravesando un bosque e hicimos un picnic junto al río Tajo.
 After that, we climbed a mountain to reach a castle. It was very difficult because of the heat. We went up stairs in the castle where we had a beautiful view of the natural park. Besides, we visit “El salto del Gitano”. Then, we went down crossing a forest and we made a picnic near the river Tajo.”
Hacía mucho calor por lo que decidimos bañarnos en el embalse del Torrejón del Rubio. El color era verde por el agua estancada por lo que nos movimos a una zona más limpia. En el camino vimos un “Bambi” y bajamos a hacerle fotos.

“It was very hot so we decided to have a bath in a swamp. Its color was green but we found a cleaner area, in the “Embalse del Torrejon el Rubio”. In the way we saw “Bambi” and we took some pictures.”
Los usuarios no pudieron bañarse porque no habían llevado bañador, pero jugaron con nosotros en el agua.

“The handicap people couldn’t have a bath because they hadn’t got the swimsuit but they played in the water with us.”
Después del baño fuimos al pueblo de Villareal de San Carlos para ver el centro y de interpretación de Monfragüe. Ahí vimos un video que explicaba todo sobre los animales y las historias del parque natural. Además, visitamos un pequeño museo donde a la salida Manolo firmó en el libro de visitas.


“After the bath we went to “Villareal de San Carlos” to see the Interpretation Center of Monfragüe. There, we watched a video which explained things about animals and the Natural park. Besides, we visited a small museum. When we left Manolo signed in the memory book.”

Finalmente regresamos a San Gil donde hicimos una pequeña visita a la residencia donde viven nuestros amigos usuarios. Así, pudimos saludar a la gente que no vino y Mimi y Carlos Alberto cantaron con nosotros unas cuantas canciones,

“Finally, we returned to San Gil and we made a short visit to the residence where our friends live. This way, we could say hello to the people who couldn’t come with us and Mimi and Carlos Alberto sang with us several songs.”

De vuelta al campamento nos duchamos, cenamos e hicimos una fiesta con música. Lo pasamos muy bien y notamos como cada día el grupo está más unido y nos sentimos muy cómodos entre nosotros.

“Back to the camp we had a shower, had dinner and made a party with music.

We had a very good time y we felt more close each other.”
Bueno, nosotros, Bay y Maria nos despedimos y os mandamos con un abrazo enorme.

“Well, we, Bay and Maria say goodbye to everybody and send to you a big hug.”

No hay comentarios:

Publicar un comentario